Wykonanie polskiego wyroku we Francji: praktyczny przewodnik egzekucyjny


Masz prawomocny polski wyrok i chcesz go szybko wyegzekwować we Francji? W wielu sprawach cywilnych i handlowych Bruksela I bis pozwala na wykonanie bez exequatur – na podstawie odpisu oraz zaświadczenia z art. 53 – przy jednoczesnym zastosowaniu skutecznych zabezpieczeń (saisie conservatoire, EAPO). Kancelaria Equilibrium prowadzi te działania kompleksowo: od kompletacji dokumentów i doręczeń, przez uruchomienie zajęć przez commissaire de justice, po obronę przed JEX i negocjacje spłat. Poniżej znajdziesz praktyczny plan krok po kroku od dokumentów do realnej spłaty.


Celem artykułu jest przeprowadzenie krok po kroku przez egzekucję polskiego wyroku (wyrok, nakaz zapłaty, ugoda sądowa) we Francji. To przewodnik „jak wykonać”, uzupełniający Artykuł 1 (o wyborze reżimu).


Rola adwokata w egzekucji wyroku zagranicznego we Francji


Pierwszym zadaniem adwokata jest weryfikacja, czy sprawa podlega rozporządzeniu Bruksela I bis i czy egzekucja może zostać wszczęta bez wcześniejszego exequatur. Na podstawie dokumentów źródłowych potwierdzamy zakres zastosowania art. 53 w odniesieniu do wyroku (lub – w stosownych przypadkach – analizujemy inne podstawy prawne) i wskazujemy optymalny sposób uruchomienia działań we Francji.


Następnie kompletujemy dokumenty konieczne do „uruchomienia” wyroku. Koordynujemy pozyskanie zaświadczenia z art. 53, pilnujemy prawidłowości apostille oraz wysokiej jakości tłumaczeń przysięgłych, a także sprawdzamy, czy wyrok jest prawomocny i wykonalny w Polsce. Już na tym etapie planujemy, w jakiej kolejności i w jakiej formie doręczyć dokumenty dłużnikowi, aby ograniczyć jego pole manewru procesowego.


Równolegle doradzamy w sprawie środków zabezpieczających. Jeżeli istnieje ryzyko wyprowadzenia majątku, rekomendujemy natychmiastowe zajęcia zabezpieczające (saisie conservatoire) we Francji albo – jeśli to właściwe – europejski nakaz zabezpieczenia na rachunkach bankowych (EAPO). Wyjaśniamy, jak zabezpieczenia wpływają na negocjacje i jakie mają konsekwencje dla dalszej egzekucji.


Po doręczeniu pakietu wyrok + art. 53 inicjujemy właściwą egzekucję przy współpracy z commissaire de justice. Dobieramy najskuteczniejsze narzędzia – zajęcie rachunków bankowych (saisie‑attribution), wynagrodzenia, ruchomości, a w razie potrzeby również ustanowienie zabezpieczeń rzeczowych (np. hypothèque judiciaire). Monitorujemy odpowiedzi banków i pracodawców, a Klient otrzymuje regularne raporty z postępów.


Jeżeli dłużnik wnosi wniosek o odmowę wykonania na podstawie art. 45/46 Brukseli I bis lub powstają spory co do czynności egzekucyjnych, przygotowujemy odpowiedzi i reprezentujemy Klienta przed Juge de l’exécution (JEX). Naszym celem jest szybkie oddalenie incydentów, tak aby egzekucja toczyła się bez zbędnych przerw.


W wielu sprawach łączymy presję egzekucyjną z równoległymi negocjacjami. Proponujemy bezpieczne porozumienia (np. harmonogram spłat zabezpieczony zajęciem), które pozwalają szybciej odzyskać środki i ograniczyć koszty. Ostateczny wybór ścieżki – twardszej lub polubownej – zawsze konsultujemy z Klientem, wyjaśniając konsekwencje prawne i finansowe.


Transparentnie zarządzamy budżetem. Już na początku dzielimy działania na etapy, podajemy przedziały kosztów i terminy, a w toku sprawy przekazujemy syntetyczne raporty. Dzięki pracy dwujęzycznej (PL/FR) Klient otrzymuje komplet informacji i dokumentów zarówno po polsku, jak i po francusku, co ułatwia równoległe działania w Polsce i we Francji.


W typowych sprawach B2B możliwe jest wdrożenie przyspieszonego scenariusza: w pierwszym dniu kompletujemy dokumenty oraz planujemy zabezpieczenia, w drugim dniu doręczamy pakiet wyrok + art. 53 i zlecamy pierwsze zajęcia, a w trzecim dniu monitorujemy odpowiedzi banków i podejmujemy decyzje co do kolejnych kroków egzekucyjnych. Taki tryb pracy pozwala natychmiast wywrzeć realną presję na dłużniku i zwiększyć szanse na szybki odzysk należności.


II. Wybór właściwego reżimu


Tylko wyroki, nie akty.


III. Potrzebne dokumenty


Alternatywa — Europejski Tytuł Egzekucyjny (ETE, 805/2004). W przypadku roszczeń bezspornych można rozważyć uzyskanie ETE; instrument ten bywa szybszy, ale ma węższy zakres niż ścieżka z art. 53, dlatego każdorazowo oceniamy, która opcja jest korzystniejsza.


IV. Doręczenie i „uruchomienie” we Francji



V. Zabezpieczenie i egzekucja


Zabezpieczenie (opcjonalnie). Jeżeli istnieje ryzyko wyprowadzenia aktywów, możemy wnioskować o zajęcie zabezpieczające (saisie conservatoire), aby czasowo zablokować rachunki bankowe lub ruchomości przed właściwą egzekucją. W sprawach transgranicznych możemy także zastosować europejski nakaz zabezpieczenia na rachunkach bankowych (EAPO), który pozwala zamrozić środki w bankach na obszarze UE.

VI. Najczęstsze pytania (FAQ)

Egzekucja właściwa. Po doręczeniu tytułu i spełnieniu wymogów formalnych zlecamy zajęcie rachunków bankowych (saisie‑attribution) oraz — w razie potrzeby — zajęcie wynagrodzenia dłużnika. Gdy wymaga tego sytuacja, prowadzimy również zajęcie ruchomości (saisie‑vente), a dla zabezpieczenia interesów wierzyciela ustanawiamy zabezpieczenia rzeczowe, w tym hipotekę sądową (hypothèque judiciaire) lub odpowiednie wpisy na udziałach lub pojazdach.


VI. Incydenty i obrona



VII. Koszty, odsetki i terminy



Scenariusze typowe


B2B: niezapłacona faktura. W sprawach biznesowych dotyczących niezapłaconych faktur rozpoczynamy od skompletowania wyroku polskiego oraz zaświadczenia z art. 53, następnie dokonujemy doręczenia i zlecamy zajęcie rachunków bankowych (saisie‑attribution). W sprawach bezspornych można rozważyć alternatywnie zastosowanie ETE.


Najem: zaległe czynsze. W sporach dotyczących najmu stosujemy zajęcie wynagrodzenia lub rachunku bankowego, a wcześniejsze zabezpieczenie służy jako realna dźwignia negocjacyjna w rozmowach o spłacie.

Transport: CMR. W sprawach transportowych z krótkim horyzontem płynności dłużników od razu projektujemy zestaw zabezpieczeń i szybkie czynności egzekucyjne, aby utrzymać presję i zminimalizować ryzyko wyprowadzenia aktywów.


Najczęściej zadawane pytania (FAQ)



Uwaga końcowa


Skuteczne wykonanie orzeczenia polskiego we Francji zależy mniej od „samego tytułu”, a bardziej od doboru trybu, przygotowania akt i taktyki wykonania. Dlatego w praktyce to adwokat prowadzi sprawę od diagnozy, przez postępowanie przed sądem francuskim, aż po koordynację egzekucji – tak, by najszybciej zamienić wyrok na realny przepływ środków.


Umów konsultację

Zarezerwuj termin rozmowy, opłać konsultację lub ureguluj fakturę bezpiecznie przez oficjalny portal adwokacki.


Zapłać online


Podstawa prawna:

Kodeks postępowania cywilnego: art. 509 i nast. (uznanie/wykonanie orzeczeń zagranicznych).
Règlement (CE) 805/2004 — TEE dla roszczeń bezspornych


Powrót do strony głównej

(*)Od poniedziałku do piątku od 10.00 do 17.00. Wyceny i umowy są wysyłane na numer i email podany po rozmowie lub wymianie. W skomplikowanych sytuacjach prawnych może być konieczna wstępna, płatna analiza dokumentów.